Căutare de sine/Search for self – To my daughter Ioana
I WEEP IN THE TRESHOLD OF NIGHT
(To my daughter Ioana)
In the garden of my soul
a singing bird made her nest.
It has something of prayer,
of call,
in her dialogue
with jasmine,
with wind,
with thought…
She laid her blue egg
in the false golden orbit,
and her song cleared
like my sight
after the first rain of tears.
PLÂNG ÎN PRAG DE SEARĂ
(Fiicei mele Ioana)
în grădina sufletul meu
şi-a făcut cuib o pasăre cântătoare.
Are ceva de rugăciune,
de chemare,
în dialogul ei
cu iasomia,
cu vântul,
cu gândul…
Şi-a depus oul albastru
în orbita de aur fals,
şi cântul ei s-a limpezit
ca privirea mea
după prima ploaie de lacrimi.
SEARCH FOR SELF
The memory is mimosa pudica
today it opens with abnegation,
tomorrow is emptied by senses.
At each touching
man hauls inside
searching for self
in the first trace on clay
kept in palm by God.
Kneeling conceited,
at his feet:
the earthling
CĂUTARE DE SINE
Memoria e mimoza pudica
Azi se deschide cu dăruire,
mâine e golită de sensuri.
La fiecare atingere
omul se strânge-n sine
căutându-se
în prima urmă din lutul
ţinut în palmă de Dumnezeu.
La picioarele lui,
îngenunchind umil,
pământescul.
Mariana Gurza
Traducere de George ANCA
La mulți ani, draga mea!
13 iulie 2016