Maria Miraglia: Scrie pentru mine – Traducere Geo Vasile
Foto Germain Droogenbroodt
***
Scrie pentru mine
Scrie pentru mine o poezie de iubire
pe când luna
își cheamă slujitoarele
să consteleze cu strălucite perle
bolta întunecată
Scrie pentru mine cuvinte de iubire
pe când valurile
precum copiii voioși se joacă de-a prinselea
Iar la primele sclipiri ale zorilor
șoptește-ți rimele vrăbiilor și cintezelor
rimele de iubire cele mai frumoase
precum soli ele vor veni
cu cântecele lor
la fereastra mea
ca să-mi povestească de tine
Culege pentru mine cele mai dulci cuvinte de iubire
pe când roua dimineții
atinge suav trezindu-le cu blândețe
încă somnoroase
florile fără număr pe câmpii nemărginite
Și mai scrie pentru mine cuvinte de iubire
pe când cerul la orizont
în veșnica-i îmbrățișare
sărută marea.
Maria Miraglia, Italia
Traducere Geo Vasile
**
Scrivi per me / Scrivi per me una poesia d’amore/quando la luna/le sue ancelle chiama/a costellare di perle lucenti/la volta scura/Scrivi per me una poesia d’amore/quando i venti/dolcemente muovono le cime degli alberi/intonando romantiche serenate/Scrivi per me parole d’amore/quando le onde/come bimbi gioiosi si rincorrono/E alle prime luci dell’alba/sussurra ai passeri e ai fringuelli/le tue rime d’amore più belle/come messaggeri essi verranno/con i loro canti/alla mia finestra/per raccontarmi di te/Raccogli per me le più dolci parole d’amore/quando la rugiada del mattino/con tocco leggero dolcemente risveglia/ancora sonnacchiosi/i tanti fiori nei campi infiniti/E ancora scrivi per me parole d’amore/quando il cielo all’orizzonte/nel suo eterno abbraccio/il mare bacia