Mere Taito: Poduri Lirice – Poetical Bridges (poeme)
Mere Taito este de pe insula Rotuman. Insularii Rotuman sunt indigenii de pe Insula Rotuma. Mere s-a mutat în Noua Zeelandă în 2007 din Fiji şi locuieşte în Hamilton. Creaţia ei a apărut în „Landfall, a fine line, Take Me to Bed” (TMTB) şi în diverse alte antologii din Insulele din Pacific in Fiji.
Lucrează ca instructor de design la Institutul de Tehnologie din Waikato. Scrie când timpul este bun cu ea.
***
Mere Taito she is a Rotuman Islander. Rotuman Islanders are indigenous to the island of Rotuma. Mere moved to New Zealand in 2007 from Fiji. She lives in Hamilton. Her work has appeared in „Landfall, a fine line, Take Me to Bed” (TMTB), and various other Pacific Island writing anthologies in Fiji.
She works as an Instructional Designer at the Waikato Institute of Technology (Learning Works). She writes when time is kind.
***
BILINGV
cu aceste cuvinte
voi ridica braţele împotriva ta
voi urla un strigăt de luptă din acest loc al ruinei
voi lovi conştiinţa ta cu ura mea până când sângerează
ascultă engleza mea
cu aceste cuvinte
te voi înfăşura cu grijă într-o pătură groasă
în linişte îţi voi îmbăia picioarele în ulei cald de cocos
te voi căra în spate la casa mamei mele până sângerez
ascultă rotumana mea.
THE BILINGUAL
with these words
i will take up arms against you
scream a war cry from this place of ruin
pummel your conscience with my rage until it bleeds
hear my English
with these words
i will carefully wrap you in a thick blanket
quietly bathe your feet in warm coconut oil
carry you to my mother’s home on my back until I bleed
hear my Rotuman
REGULAMENT
ca să iubeşti necondiţionat:
creează o lege
completează un formular
scrie citeţ
semnează-ţi numele
ca să mori liber:
ceartă-te aprig cu o lege
completează un formular
vorbeşte cu convingere
sufocă-ţi boala
ca să şofezi o maşină:
respectă o lege
completează un formular
specifică-i marca
adnotează-i modelul
ca să cumperi lapte:
fii onest unei legi
completează un formular
declară-ţi sărăcia
dezvăluie orice avere
ca să salvezi un oraş:
verifică legea
completează un formular
informează inspectorul
declară o urgenţă
ca să respiri să tresari
să te mişti să caşti
să te întinzi să clipeşti
să cazi
completează toate aceste
în p… mă-sii* de formulare
DUE PROCESS
to love unconditionally:
create a law
fill a form
write legibly
sign your name
to die freely:
quarrel heatedly with a law
fill a form
speak with conviction
gasp your disease
to drive a car:
comply with a law
fill a form
state its make
annotate it’s model
to buy milk:
be truthful to a law
fill a form
declare your poverty
disclose any riches
to save a town:
check in with a law
fill a form
notify the Controller
declare an emergency
to breath to twitch
to move to yawn
to stretch to blink
to fall
fill all these fucken* forms
PALEONTOLOGUL
când soldaţii au venit
când ne-au dărâmat uşile
când l-au târât pe Seru afară
când i-au crăpat buzele cu o puşcă
când l-au călcat pe Gus în picioare
când au rupt pacea în fâşia noastră
ţi-am scris
ţi-am scris şi descris bucăţile distruse
te-am implorat
te-am implorat să ajuţi
ţi-am cerut
ţi-am cerut cea mai înfricoşătoare fiară
mi-ai scris
mi-ai scris şi mi-ai spus că-ţi pare nespus de rău
ai spus
ai spus că toti T-rex au dispărut
ai oferit
mi-ai oferit o Moa în schimb
ţi-am răspuns
ţi-am spus mulţumesc
am refuzat
am refuzat pentru că
Moa nu era flămândă de monstru
destul.
PALAEONTOLOGIST
when the soldiers came
when they kicked down our doors
when they dragged Seru out
when they cracked his lips with a rifle
when they stomped on Gus
when they broke the peace in our lane
i wrote you
i wrote you and described the broken pieces
i begged you
i begged you to help
i asked you
i asked you for your scariest beast
you wrote me
you wrote me and said you were deeply sorry
you said
you said the T-rexes were all gone
you offered
you offered me a Moa instead
i wrote back
i said thank you
i declined
i declined because the
Moa was not hungry of monster
enough.
————————————–
*Translated by Valentina Teclici