Hatto Fischer: Un Cântec – Traducere Gabriela Căluțiu Sonnenberg
UN CÂNTEC
Ce să le spun păsărilor
ciugulitoare de gânduri,
visez să-mi crească aripi
să zbor ca democrația
peste temple și castele
peste râuri și fluvii de oameni,
ele însă să-mi aterizeze la picioare
dorindu-mi parcă să nu mai plec.
HATTO FISCHER, Germania (1945)
traducere de Gabriela Căluțiu Sonnenberg
***
Ați ratat ultimele Poezii ale Săptămânii?
Le puteți citi în engleză, spaniolă și olandeză la adresa