George Roca: Hoțul (poezie multilingvă)
HOŢUL
În camera mea
nu a intrat
nici un hoţ!
Nu lipseşte nimic!
Dece mă simt
totuşi
furat de amintiri?
LE VOLEUR
Traducere în limba franceză:
Adina Rosenkranz-Herscovici & Sara Herscovici
Dans ma chambre
il n’est entré
aucun voleur !
Rien ne manque !
Pourquoi
est-ce que je me sens pourtant
emporté par mes souvenirs ?
IL LADRO
Traducere în limba italiană:
Simona Puşcaş
Nella mia stanza
non è introdotto
nessun ladro!
da non perdere nulla!
Ma Perché Dio,
Mi sento comunque
rubato dei ricordi?
EL LADRÓN
Traducere în limba spaniolă:
Gabriela Căluţiu Sonnenberg
En mi cuarto
no ha entrado
ningun ladrón!
Nada no falta!
Porqué no obstante
todavia me siento
robado de mis recuerdos?
DER DIEB
Traducere:
Ligia Gabriela Janik
In meinen Zimmer
ist nie ein Dieb
rein gegangen!
Es fehlt nichts !
Warum fülle ich mich
trotzdem
von den erinnerungen bestohlen?
A TOLVAJ
Traducere:
Papp Csilla
A szobámban nem járt
eggyetlen tolvaj sem.
Nem hiányzik semmi!
Miért érzem mégis úgy
Hogy meglopták az emlékeim?
THE BURGLAR
Traducere în limba engleză:
George Roca
In my room,
no burglar
has ever entered!
Nothing is missing!
Why on earth
do I still feel
stolen by the memories?
——————————
George ROCA
1 August 2015
Sydney, Australia